Termini e Condizioni di Utilizzo

1. GENERALE
Chauffeurservices consente ai suoi utenti di prenotare servizi di viaggio sulla sua piattaforma online, attraverso l’associazione con altre piattaforme online. Il servizio di

Il servizio di Chauffeurservices è costituito solo dalla disposizione di un diritto di trasporto per un Utente rispetto a un fornitore di servizi di trasporto (“TSP”) come intermediazione, e non nella fornitura del servizio di viaggio stesso.

I presenti Termini e condizioni (di seguito denominati “Termini”) fanno parte di ogni accordo tra gli utenti con l’organizzazione di un servizio di viaggio da parte di Chauffeurservices. Descrivono inoltre dettagliatamente i servizi di viaggio offerti attraverso il diritto diretto creato da Chauffeurservices tra l’Utente e il TSP.

Le deviazioni dalle Condizioni d’uso, anche nel caso di lettere di conferma e servizi senza riserve, sono respinte. Solo se la direzione di Chauffeurservices ha espressamente concordato per iscritto, questo non si applica.

2. RELAZIONE CONTRATTUALE E CONCLUSIONE DEL CONTRATTO
2.1 RAPPORTO CONTRATTUALE
Chauffeurservices dispone per l’Utente semplicemente un diritto al trasporto su un TSP indipendente da Chauffeurservices.

Pertanto, Chauffeurservices stipula le disposizioni necessarie con il TSP a proprio nome, fornendo all’Utente il diritto al trasporto tramite TSP (“Beneficiario di terzi”, denominato anche “Contratto di trasporto a beneficio dell’utente”). Conseguentemente, gli utenti hanno il diritto di richiedere servizi di viaggio e altri reclami direttamente dal TSP.

L’Utente utilizza Chauffeurservices solo come intermediario o arrangiatore e non come servizio di trasporto. La richiesta di risarcimento di Blacklane è costituita da commissioni di collocamento nonché dall’anticipo versato da Chauffeurservices al TSP.

2.2 CONCLUSIONE
Inviando un modulo di prenotazione compilato tramite Chauffeurservices o telefonicamente (“Richiesta di viaggio” dell’utente) a Chauffeurservices, l’utente fa un’offerta per la conclusione di un accordo di accordo. L’oggetto di questo accordo è la disposizione del servizio di viaggio per soddisfare la richiesta di guida dell’utente.

Chauffeurservices invia quindi all’Utente un’e-mail che conferma la ricezione dei dettagli della corsa per il servizio di viaggio che deve essere organizzato. Attraverso questo, Chauffeurservices conferma solo la ricevuta della richiesta di guida dell’utente.

L’accordo di accordo tra Chauffeurservices e l’Utente per il servizio di viaggio richiesto entra in vigore solo attraverso una dichiarazione separata (“Conferma di prenotazione”) da parte di Chauffeurservices per e-mail. L’Utente stesso ha quindi il diritto di richiedere direttamente i servizi di trasporto dal TSP e di avanzare ulteriori richieste direttamente contro il TSP.

Arrow up 3. REQUISITI DI REGISTRAZIONE DELL’UTENTE PER L’USO DI BL TOOLS
È responsabilità dell’Utente garantire che tutte le informazioni che hanno fornito a Chauffeurservices o a qualcun altro a loro nome siano complete e accurate.
La registrazione con metodi automatici è vietata.

Arrow up 4. ARGOMENTI SELEZIONATI DEL CONTRATTO DI TRASPORTO A BENEFICIO DELL’UTENTE
Ai sensi del Paragrafo 4 descritti i dettagli della Richiesta di Viaggio dell’Utente (collettivamente, “Accordi di viaggio”), l’Utente può solo presentare richieste al TSP, se concordato nell’accordo di accordo con Chauffeurservices.

Le seguenti condizioni si applicano al diritto organizzato da Chauffeurservices di trasportare l’Utente direttamente sul TSP:

4.1 TRASFERIMENTI / PRENOTAZIONI ORARIE, MODIFICHE AL SERVIZIO
L’utente può scegliere tra le corse di trasferimento e le prenotazioni orarie per la propria richiesta di guida. Se, in base ai desideri espressi dell’utente o del passeggero, la richiesta di guida effettiva richiede uno sforzo aggiuntivo rispetto alla richiesta di guida originale, il TSP deve eseguirlo laddove possibile. Lo sforzo supplementare può comportare costi aggiuntivi per l’accordo individuale (per maggiori dettagli vedere il paragrafo 5 di seguito).

Le modifiche alle disposizioni di viaggio sono soggette alla disponibilità del TSP e possono essere apportate dall’Utente, o dal passeggero, anche dopo la conclusione del contratto in conformità al paragrafo 5 e i pagamenti ivi descritti.

4.1.1
Nel caso dei servizi di trasferimento, il prezzo indicato è valido per l’indirizzo di partenza e di destinazione. Un costo aggiuntivo, in base all’attuale struttura dei prezzi (vedere il paragrafo 5 di seguito), matura per scalo sulla rotta diretta.

4.1.2
Per le prenotazioni orarie, il viaggio deve sempre terminare nell’area municipale del luogo di ritiro. Una prenotazione oraria inizia sempre al momento del ritiro confermato al momento della prenotazione.

4.2 MODELLO VEICOLO / MODELLO DEL VEICOLO, AGGIORNAMENTO
L’Utente può scegliere tra diverse classi di veicoli (ad esempio “Business Class”, “Business Van / SUV” o “First Class”) per la propria richiesta di assistenza.

Le immagini del veicolo mostrate in Chauffeurservices sono solo esempi illustrativi. Questi non sono connessi con alcun diritto a un particolare modello di veicolo per la categoria di veicoli prenotata – le differenze regionali sono particolarmente possibili.

In base alla disponibilità, un upgrade dalla classe di veicolo “Business Class” a una classe di veicolo superiore (come “Business Van” o “First Class”), senza costi aggiuntivi per l’utente, potrebbe essere possibile.

4.3 SICUREZZA SUL TRASPORTO, CONSEGUENZE
4.3.1 BAGAGLI, ANIMALI
Il prezzo indicato nella conferma di prenotazione include il numero di bagagli specificato nel modulo di prenotazione. Bagagli in eccesso, bagagli ingombranti o il trasporto di animali non indicati come commento aggiuntivo al momento della prenotazione potrebbero comportare supplementi corrispondenti; anche la commissione di collocamento sarà più elevata, come indicato nella conferma della prenotazione (vedere il paragrafo 5 di seguito).

Il TSP si riserva il diritto di rifiutare il trasporto di bagagli e / o animali che non sono stati accettati. Questo vale anche per gli animali che non sono contenuti in una scatola di trasporto chiusa e adatta.

4.3.2 TRASPORTO DEI BAMBINI
L’esigenza di sedili di sicurezza per bambini dovrebbe essere richiesta dall’Utente come commento aggiuntivo specificando il numero e l’età dei bambini da trasportare e il tipo di posto richiesto.

4.3.3 INFORMAZIONI SUL NUMERO DI PASSEGGERI E DI PEZZI DI BAGAGLI
Il numero massimo di passeggeri e bagaglio specificato per un determinato veicolo è una stima basata su fattori quali dimensioni e peso di passeggeri e bagagli. Questi non sono quindi vincolanti.
Il TSP può rifiutare il trasporto di passeggeri o bagagli se ritengono che compromettano lo spazio e le condizioni di sicurezza.

4.3.4 PREVENZIONE DEL TRASPORTO
Il TSP si riserva il diritto di rifiutare il trasporto se i requisiti impellenti (ad esempio ai sensi delle leggi applicabili) ai sensi del Paragrafo 4.3 non sono affatto, o non correttamente, comunicati dall’Utente come commento aggiuntivo.

Se, a causa di ciò, il trasporto non è possibile, questo non ha alcuna influenza sul pagamento di Blacklane attraverso il contratto di accordo con l’Utente per il trasporto prenotato.

4.4 RITARDI
Situazioni eccezionali come attacchi del controllore del traffico aereo, condizioni meteorologiche estreme, ecc. Possono essere compensate solo in misura limitata, il che significa che periodi di attesa più lunghi o cancellazioni dell’ultimo minuto devono essere accettate dagli utenti.

4.5 CANCELLAZIONI, MODIFICHE ALLA PRENOTAZIONE E NO-SHOW
4.5.1 ANNULLAMENTO
(A) SERVIZI DI TRASFERIMENTO
Per i servizi di trasferimento, la cancellazione è gratuita se è trascorso più di un’ora prima dell’orario di ritiro concordato. Se c’è un’ora o meno prima dell’orario di ritiro concordato, il prezzo totale deve essere pagato. Una cancellazione può essere effettuata solo chiamando o contattandoci tramite la funzione sul nostro sito web.

(B) PRENOTAZIONI ORARIE
Per le prenotazioni orarie, la cancellazione è gratuita se sono trascorse più di 24 ore prima dell’orario di ritiro concordato. Se ci sono 24 ore o meno prima dell’orario di ritiro concordato, il prezzo totale deve essere pagato. Una cancellazione può essere effettuata solo utilizzando la funzione di annullamento nella nostra app o sito web.

4.5.2 MODIFICHE ALLA PRENOTAZIONE
Le modifiche alle prenotazioni sono generalmente trattate come nuove prenotazioni. La politica per la gestione delle cancellazioni (vedi Paragrafo 4.5.1 sopra) si applica quindi al viaggio inizialmente concordato. Una richiesta di risarcimento da parte di Chauffeurservices per la corsa inizialmente concordata può essere fatta di conseguenza.

4.5.3 MANCATA PRESENZA SENZA CANCELLAZIONE, RITARDO ALL’UTENTE
In caso di mancata presentazione senza cancellazione, l’Utente perde il diritto al trasporto tramite TSP, tuttavia ciò non influisce sulla richiesta di risarcimento di Chauffeurservices nei confronti dell’Utente.

(A) SERVIZI DI TRASFERIMENTO
Una corsa è considerata una mancata presentazione se l’utente o il passeggero non si è presentato senza annullamento entro 30 minuti dall’orario di ritiro concordato nel punto di ritiro concordato. Se un cliente non si presenta, la corsa deve essere pagata per intero, mentre eventuali supplementi per i tempi di attesa non si applicano.

Per il trasferimento in aeroporto o stazione ferroviaria (solo per le stazioni ferroviarie a lunga percorrenza) il viaggio è considerato una mancata presentazione quando l’Utente o il passeggero non si è presentato senza disdetta entro 60 minuti dall’ora di ritiro concordata presso il luogo di ritiro concordato, a quali ritardi di volo e treno o voli e treni precedenti comportano un differimento del tempo di ritiro programmato per il periodo di tempo pianificato tra l’ora di arrivo pianificata e il tempo di ritiro originale. Se un cliente non si presenta, la corsa deve essere pagata per intero, mentre eventuali supplementi per i tempi di attesa non si applicano.

Da questa regola sono escluse le situazioni in cui il TSP e il passeggero hanno concordato telefonicamente un orario di ritiro successivo. Eventuali sovrattasse per i tempi di attesa devono essere remunerati come descritto nel Paragrafo 5.3.1. Generalmente, il passeggero non ha diritto a modificare il tempo di ritiro.

(B) PRENOTAZIONI ORARIE
Una corsa è considerata una mancata presentazione se l’utente, o il passeggero, non si è presentato senza cancellazione dopo la scadenza delle ore prenotate dopo il tempo di ritiro concordato nel punto di ritiro concordato. Se un cliente non si presenta, il viaggio deve essere pagato per intero.

Per la stazione di aeroporto o la stazione ferroviaria (solo per le stazioni ferroviarie a lunga percorrenza) la corsa è considerata una mancata presentazione quando l’Utente o il passeggero non si è presentato senza cancellazione dopo la scadenza delle ore prenotate dopo il tempo concordato per il ritiro concordato luogo di ritiro, in cui i ritardi dei voli e dei treni, i voli e i treni precedenti comportano un differimento del tempo di ritiro previsto per il periodo di tempo pianificato tra l’ora di arrivo pianificata e il tempo di ritiro originale. Se un cliente non si presenta, il viaggio deve essere pagato per intero.

Da questa regola sono escluse le situazioni in cui il TSP e il passeggero hanno concordato telefonicamente un orario di ritiro successivo. Una prenotazione oraria inizia sempre al momento del ritiro confermato al momento della prenotazione come descritto al paragrafo 4.1.2. Di conseguenza eventuali estensioni della prenotazione oraria devono essere remunerate come descritto nel Paragrafo 5.2. Generalmente, il passeggero non ha diritto a modificare il tempo di ritiro.

4.6. COMPORTAMENTO NEL VEICOLO
I seguenti standard comportamentali si applicano all’Utente quando viaggiano con il TSP:

Durante l’intera corsa, tutti i passeggeri devono attenersi alle norme che si applicano al relativo codice della strada, in particolare le norme sulle cinture di sicurezza. Devono essere seguite tutte le istruzioni fornite dal TSP. È responsabilità del TSP garantire una guida sicura. È quindi vietato ai passeggeri di aprire le porte durante la guida, gettare oggetti dal veicolo e / o attaccare parti del corpo o urlare dal veicolo. Se l’utente desidera utilizzare uno qualsiasi dei dispositivi o delle strutture del veicolo, è necessario un breve insegnamento da parte del TSP.

È vietato fumare nella parte passeggeri del veicolo. Se l’utente, o passeggero, ignora questo, sono tenuti a pagare non solo il costo per la pulizia del veicolo, ma anche a compensare la perdita di affari a causa dei tempi di inattività del veicolo.

Il consumo di cibo è scoraggiato. Le bevande alcoliche possono essere consumate in auto solo previo consenso.

Freccia su 5. COMPENSAZIONE E PAGAMENTO
5.1 PRINCIPI
La richiesta di risarcimento di Chauffeurservices è specificata nella conferma di prenotazione.

I fattori chiave per il suo ammontare (incluso il rimborso delle spese a Chauffeurservices per il servizio di trasporto organizzato) sono: la classe scelta del veicolo, la distanza, la distanza con cui è stato prenotato il viaggio, il tempo di ritiro e, eventualmente, la posizione.

Inoltre sono state richieste richieste speciali, ad es. autisti multilingue, etichettatura individuale dei veicoli, soste aggiuntive, bagagli ingombranti, seggiolini auto per bambini, ecc. possono far aumentare il prezzo.

5.2 CAMBIAMENTI DI GARA
Anche dopo la conclusione dell’accordo di accordo e anche dopo l’inizio della corsa, a condizione che sia possibile per il TSP, l’utente (e il passeggero) può apportare modifiche alle disposizioni di viaggio.

Se una tratta viene spontaneamente allungata (distanza o numero di ore) in base al desiderio dell’utente o del passeggero, il servizio effettivo (distanza totale o numero di ore) verrà calcolato e calcolato in base alla struttura dei prezzi corrente. Nel caso di prenotazioni orarie, ogni blocco aggiuntivo di 30 minuti viene preso in considerazione per la fatturazione, vale a dire dal primo minuto aggiuntivo, una mezz’ora verrà arrotondata per garantire una pianificazione più affidabile.

Di conseguenza, la richiesta di risarcimento aumenta per l’utente, a causa delle spese di Blacklane per il contratto di trasporto per il beneficio dell’utente in aumento.

Se la distanza o il numero di ore sono inferiori a quelle originariamente prenotate, il prezzo rimane inalterato.

5.3 ALTRI PREMI
5.3.1 TEMPI DI ATTESA PER I SERVIZI DI TRASFERIMENTO
Per i servizi di trasferimento, non si applicano supplementi in caso di aeroporto o stazione ferroviaria (escluse le stazioni ferroviarie a lunga percorrenza) per un tempo di attesa fino a 60 minuti dopo il tempo di ritiro concordato, in cui ritardi dei voli e dei treni o voli e treni precedenti portare a un differimento del tempo di ritiro pianificato per il periodo di tempo pianificato tra l’ora di arrivo pianificata e il tempo di ritiro originale e fino a 15 minuti dall’ora di ritiro concordata in tutti gli altri casi. Ogni minuto aggiuntivo di tempo di attesa verrà calcolato come importo forfettario, IVA inclusa, in base ai prezzi orari di prenotazione della particolare area municipale e della categoria di veicoli.

5.3.2 CHILOMETRI AGGIUNTIVI PER PRENOTAZIONI ORARIE
Le prenotazioni orarie contengono i chilometri (all’ora) indicati nel modulo di prenotazione (o per telefono). Eventuali chilometri aggiuntivi sono soggetti a sovrapprezzo, IVA inclusa, e sono calcolati in base al prezzo per chilometro della particolare area comunale e alla categoria di veicoli.

5.4 TERMINI DI PAGAMENTO E TASSE DI TRANSAZIONE
L’utente può pagare per il loro giro con carta di credito. Le spese per carte di credito accidentali sono a carico di Chauffeurservices. Le spese di transazione quando si effettuano i pagamenti tramite bonifico bancario (ad esempio a causa di diverse valute o diversi conti locali) sono a carico dell’utente.

5.5 RICORDI DI PAGAMENTO, FATTURE DI CARTA DI CREDITO NON PAGATE
Per ogni sollecito di pagamento, Chauffeurservices può addebitare un’ammenda appropriata ai termini di legge.

Per i debiti con carta di credito non pagati, Chauffeurservices addebita all’Utente le spese sostenute (banca, società emittente della carta di credito) e si riserva il diritto di richiedere una tariffa di gestione appropriata per incidente.

5.6 INVIO DELLE FATTURE, DATE DI PAGAMENTO
Chauffeurservices mette a disposizione dell’utente la fattura corrispondente come download nel suo account Chauffeurservices. In caso di pagamento con carta di credito, il pagamento è dovuto immediatamente. In caso di pagamento tramite bonifico bancario, è necessario conservare la data di pagamento indicata nella fattura.

5.7 VOUCHER
I buoni sono riscattabili singolarmente e non possono essere cumulati con altri buoni. I buoni non sono riscattabili in contanti.

Arrow up 6. RESPONSABILITÀ
6.1 PRINCIPI
Chauffeurservices è responsabile per danni causati da Chauffeurservices o dai suoi agenti o subappaltatori, sia intenzionalmente che a causa di grave negligenza. Il TSP e tutti i conducenti impiegati per il servizio di viaggio non sono né agenti ausiliari né subappaltatori di Chauffeurservices. Piuttosto, Chauffeurservices dispone, per l’utente, un diritto diretto al trasporto su un TSP.

In caso di danni causati da semplice negligenza, Chauffeurservices è responsabile solo per violazione degli obblighi contrattuali fondamentali e per danni prevedibili e tipici. Le obbligazioni contrattuali fondamentali sono quelle che, quando soddisfatte, consentono la corretta esecuzione del contratto e su cui l’Utente può fare affidamento.

La limitazione di responsabilità non si applica nel contesto di una garanzia espressa di condizione e qualità, in caso di danno intenzionale alla vita, al corpo o alla salute, nonché alle richieste ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

6.2 CONTENUTO DEGLI STRUMENTI CHAUFFEURSERVICES
Chauffeurservices non è responsabile per l’accuratezza, l’affidabilità, la completezza o la tempestività dei contenuti gratuiti e dei programmi che sono distribuiti sotto il nome di Chauffeurservices, né per i danni che ne derivano, tranne nella misura in cui tali danni sono causati intenzionalmente o da negligenza di Chauffeurservices. Ciò vale per tutti i tipi di danni, in particolare i danni causati da errori, ritardi o interruzioni nella trasmissione o problemi con

6.2 CONTENUTO DEGLI STRUMENTI CHAUFFEURSERVICES
Chauffeurservices non è responsabile per l’accuratezza, l’affidabilità, la completezza o la tempestività dei contenuti gratuiti e dei programmi che sono distribuiti sotto il nome di Chauffeurservices, né per i danni che ne derivano, tranne nella misura in cui tali danni sono causati intenzionalmente o da negligenza di Chauffeurservices. Ciò si applica a tutti i tipi di danni, in particolare i danni causati da errori, ritardi o interruzioni nella trasmissione, o problemi con attrezzature e servizi tecnici, contenuti errati, omissioni, perdita o cancellazione di dati, virus o in qualsiasi altro modo a causa dell’uso di questa offerta online. Inoltre, Chauffeurservices non è responsabile per la disponibilità e l’efficienza delle funzionalità offerte.

6.3 SITI WEB DI TERZI
Chauffeurservices non si assume alcuna responsabilità per il contenuto, l’accuratezza, la legalità e la funzionalità dei siti Web di terzi a cui si fa riferimento tramite link. L’accesso a queste pagine tramite collegamenti ipertestuali avviene a rischio dell’utente.

6.4 PRECISIONE DELLE INFORMAZIONI TRASMESSE, DISPROVAZIONE DELL’ACCESSO
Chauffeurservices non si assume alcuna responsabilità per garantire che le informazioni fornite siano accurate e complete, né che raggiungano l’Utente o l’autista in tempo utile. Questo non si applica ai contenuti nella conferma della prenotazione.

Chauffeurservices non è responsabile per interruzioni della qualità dell’accesso a Chauffeurservices a causa di forza eccessiva o a causa di eventi di cui Chauffeurservices non è responsabile, in particolare il malfunzionamento delle reti di comunicazione e / o gateway. Chauffeurservices non garantisce che il sito web funzionerà ininterrottamente o senza errori, né che eventuali errori verranno corretti.

6.5 RILASCIO DI RESPONSABILITÀ DA PARTE DELL’UTENTE
L’Utente esonera Chauffeurservices da tutte le pretese e le spese, comprese le spese legali appropriate, imputate a Chauffeurservices da una terza parte per qualsiasi utilizzo di Chauffeurservices da parte dell’Utente che violi il contratto o sia una violazione delle presenti Condizioni.

7. MODIFICHE ALL’OFFERTA DI BLACKLANE
Chauffeurservices si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche a Chauffeurservices in un modo appropriato per l’utente, in modo da sviluppare ulteriormente e migliorare la loro qualità. Inoltre, Chauffeurservices si riserva il diritto, a giusta causa, di sospendere temporaneamente o definitivamente la propria offerta tramite Chauffeurservices anche senza che l’Utente venga informato personalmente di ciò.

Freccia su 8. PROTEZIONE DEI CONTENUTI, CONCESSIONE DEI DIRITTI DI UTILIZZO DEGLI ATTREZZI BL
Il contenuto contenuto in Chauffeurservices gode della protezione del copyright.

Chauffeurservices concede all’Utente il diritto condizionale e revocabile di utilizzare BL Tools come previsto attraverso il rispetto di questi Termini. È vietato qualsiasi utilizzo al di fuori di questo (modifiche, copie, rilasci, trasferimenti, distribuzione o altri scopi impropri).

9. DISPOSIZIONI FINALI
9.1 ENTIRETO, SCRITTURA
Questi Termini sono l’intero accordo tra Chauffeurservices e l’Utente per il servizio. Gli accordi sussidiari non esistono. Le modifiche e le aggiunte al presente accordo devono essere in forma scritta, la forma digitale non è sufficiente; lo stesso vale per modifiche o aggiunte a questo requisito di forma scritta.

9.2 SOGGETTO A MODIFICA
Chauffeurservices si riserva il diritto di modificare questi Termini. La notifica della modifica viene effettuata come dichiarazione unilaterale pubblicando i nuovi Termini sul sito Web di Chauffeurservices e informando gli Utenti di questo. Se l’Utente non si oppone ai nuovi Termini entro 14 giorni dalla pubblicazione delle informazioni, i nuovi Termini si applicano all’Utente. L’uso continuato dei servizi di Chauffeurservices dipende quindi dall’accettazione dei Termini da parte dell’Utente.

9.3 OFFSETTING, RITENTION E ASSEGNAZIONE
L’Utente può compensare solo contro controproposte non contestate o legalmente determinate contro Chauffeurservices. Ciò vale anche per l’avviso di difetti dell’Utente.

L’Utente può esercitare il diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale è derivata dallo stesso rapporto contrattuale.

È esclusa l’assegnazione delle pretese dell’Utente dal rapporto contrattuale con terzi senza il consenso scritto di Chauffeurservices.

 

9.4 DISPONIBILITÀ
Se alcune disposizioni di questi Termini risultano non valide, non attuabili o contengono scappatoie, le restanti disposizioni rimangono in vigore. Le parti sono obbligate a sostituire le disposizioni non valide, illegali o inapplicabili con quelle più vicine al significato e allo scopo economico e alle intenzioni delle parti.